Je vous annonce la sortie du dernier Borderline, le n° 10, où Jacques Fuentealba s’est trouvé exceptionnellement aux commandes, en qualité de rédacteur en chef et de traducteur pour les textes de langue espagnole sélectionnés !
Ma nouvelle s’intitule la ultima cancion… et celle de mon amoureuse Cante Jondo
Au sommaire une interview de Santiago Eximeno retraçant son parcours d’auteur et d’éditeur et six nouvelles, trois originellement en espagnol, trois d’autres francophones, sur l’Espagne et/ou l’Amérique Latine, toujours dans les genres de prédilection de Borderline : le fantastique, l’horreur, l’absurde…
Voici les titres des nouvelles et deux mots de présentation pour vous donner envie d’aller voir un petit peu plus loin, de feuilleter les pages de ce dernier opus :
Santiago Eximeno : Des croix dans le verger
Gabriel attend sur le quai de la gare qui va l’emmener loin de son village et voit défiler dans sa tête les derniers jours tragiques qui ont marqué les habitants… jusque dans leur chair.
Nicolas Chapperon : Aubes
Quand Talo, Tess, Ket et Xipe se chamaillent afin de créer un soleil viable pour leur tout nouveau monde, ça promet de belles catastrophes en perspective !
Sergio Gaut Vel Hartman : Martingale
Et si en changeant de main au moment d’écrire, on pouvait tracer un nouveau destin et le prendre en main ? Encore faut-il savoir s’arrêter d’écrire à temps…
Cyril Carau : La Ultima Cancion
Aux premières heures de la dictature chilienne, Victor Jara distille avec la seule arme qu’il dispose, la poésie, l’espoir dans le coeur des autres prisonniers…
Elie Darco : Cante Jondo
Dans l’Espagne de la Belle Epoque, un jeune étudiant en médecine est emporté dans l’étrange univers des Gitans…
Alfredo Alamo : Restes
Blasco, après avoir dîner dans l’un des plus grands restaurants au monde, le Lorem Ipsum, se prépare une sacrée indigestion. Le monde tourne bientôt au cauchemar, jusqu’à la nausée ultime…
A lire à jeun !
Bonne lecture à tous